【ME】1.诗人与疯子(诗集三十题)


但愿我有翅膀像鸽子,我就飞去,得享安息。[Psalms55:6]

我生是一个疯子。
聪颖,才华横溢,上帝曾点中我额头,说,便是他。
然而世人却不见我,视我如野草顽石,徒然经过。
爱宝石的人称赞我,欲添我为珍藏,然我生是一个疯子,应活在旷野。
主的羔羊如云,世间千千万,惟有诗人爱慕我,像信徒爱慕他的神,似鹿切慕溪水。
他写下诗篇,言辞优美同他修长的手指,十四行遥遥相对,每日为我朗诵。
世人不能状摹这景象,因蟪蛄无法谈论春秋。东方的哲人说,你不是我,永远不知我的快乐。
诗人认我为终身挚交,不介意我疯癫,反而欣赏我藏于枯石荒草中的才华。
我亦爱他,如每日清晨的阳光洒落,胜过世间一切言语。
同时我嫉妒于诗人,为每一个人见他便微笑,为他的诗句人人传诵,为我天才卓世,却无人仰望。
然我生是一个疯子。
是行在地上的国王,臣民日夜朝拜,赞美伟大的父将我赐予尘间。
世人待我作明珠美玉,极尽渴慕,躬身景仰。
唯有诗人远离我,废墟瓦砾般丢弃。
因我摔碎他写诗的笔,好在我们的争论中胜出。
诗人失了笔,欲远游四方。
我送他宝石作饯别,诗人却焚毁了往日的诗篇。
他向东而行,一直到有哲人后裔生存之地,于他处定居。
那是美丽的所在,鲜花丰盛,流水环绕,鸽子扬着洁白羽翼成群飞过。他生活当幸福美满。
只是我听闻,诗人不再写诗,写十四行的情诗。


Fin.

评论(1)

热度(46)

© Kirkland House | Powered by LOFTER